好日子的,就再也沒有自討沒趣。
所以除了日常的用餐,她大部分時間都是待在房間里,并沒有見過科林斯太太。
咔嚓一聲門被艾拉打開了,年久失修的木門發(fā)出陣陣刺耳的聲音。
“你好,科林斯太太?!?/p>
艾拉向科林斯太太打招呼還露出了一個可愛的微笑,這讓艾拉陰沉的臉看起明媚了不少,但她又很快變?yōu)榱艘桓笨謶值谋砬椤?/p>
“太太,如你所見,這個女人一首虐待我,還用犀利的言語羞辱我?!?/p>
艾拉指著貝利夫人,飛快跑到科林斯太太身后。
她這一次一定要抓住這個機會,盡管之后會遭到貝利夫人的毒打,她也要試一試。
“哦,我親愛的艾拉,你怎么可以這么說我,我感到非常傷心?!?/p>
貝利夫人夾著聲音,但是眉毛卻難看的像剛出生的老鼠一樣皺成一團。
她盡力壓住要爆發(fā)出來的憤怒,嘴角使勁揚起一個僵硬的微笑,艾拉覺得她現(xiàn)在的表情好笑極了。
貝利夫人彎下腰,表情僵硬地邊走,邊說著惡心的話。
而艾拉就表現(xiàn)得更為害怕,又往科林斯太太的身邊靠了靠。
“好了,你什么也不要說了?!?/p>
科林斯太太厭惡地看了貝利夫人一眼,“我覺得我自己的眼睛還是可以分辨的?!?/p>
科林斯太太蹲下來,用手把艾拉亂蓬蓬的頭發(fā)往耳后捋了捋了,這樣讓艾拉顯得更加瘦弱了。
“你愿意跟我走嗎?”
科林斯太太對艾拉說。
艾拉有些激動,剛要張口說話就被貝利夫人打斷了。
“太太,你聽我說,這個女孩非常怪?!?/p>
貝利夫人開始一一列舉艾拉的“罪證”,“她會在其它孩子的粥里放蛞蝓,還會把他的書本泡進水里。
她還經(jīng)常做出一些匪夷所思的行為,她經(jīng)常在自己的書本和床鋪上潑墨水,還在紙上寫很多詛咒的話。”