斯騷擾,終于煩不勝煩,把休斯給扔到了臭水溝。
朋友嚇壞了,大喊大叫:"哎呀,你怎么能扔休斯呢?
他可是喜歡你呀,你根本不懂情趣!”
貝爾想了想,說:“你想得很周到。
"然后,貝爾把朋友也扔到了臭水溝,讓她和休斯面對(duì)面。
因?yàn)檫@個(gè)村子己經(jīng)很少有年輕姑娘了,貝爾聽說她們都去找了野獸,所以勇敢而聰明的貝爾想要闖蕩一番,嘗試把那些姑娘救出來。
這一天,貝兒闖進(jìn)了王子的城堡,被野獸抓住了。
"哇!
有個(gè)女孩來啦!
"野獸覺得新的獵物來了。
第二天,正在野獸挑逗貝爾時(shí),貝爾被逼得靠近門。
她覺得好冰冷,好痛苦,就在這時(shí),她碰到了一個(gè)凸起的東西。
什么呀,她一邊分散野獸的注意,一邊去摸這個(gè)凸起的東西。
啊,鑰匙!
她能感受到鑰匙上明顯凸起的字符,野獸絕對(duì)寫不出來,聰明的她試著轉(zhuǎn)動(dòng)了一下鑰匙。
立即,另一只野獸也闖進(jìn)了城堡,它向貝兒沖來。
"天??!
野獸啊!
我好害怕,誰來救我!
"貝兒知道自己得救了,假裝害怕地大叫起來。
這時(shí),野獸趕到了。
他勇敢地沖向另一只野獸。
貝爾靈巧地閃到一旁,新來的野獸和野獸打了起來,把野獸打傷了。
貝兒感激地對(duì)新來的野獸說:"辛苦了,我不會(huì)辜負(fù)你的!
"野獸奄奄一息,在生命的最后一刻,他問貝兒:"你為什么要背叛我?
"貝爾說:"我從未背叛你,是你一首在背叛我們。
你被我召喚來的野獸殺死了,是這是你應(yīng)得的?!?/p>
貝爾看著野獸死去,開心地看向另一只野獸。
她認(rèn)得出這是一只雌性野獸